Jump to content

Recommended Posts

Posted

Dakle? - so?

Jelda? Slang for 'Really'?

 

:( sad aka Tužan

 

;)

  • Like 1
Posted

Ok, I hit the "same word, different meaning" wall again. :( Zavesti and "to start" is not a same thing? like krenut or something

 

/I thought it also @to mislead,@to start,@to walk with someone together/

Zavesti = to seduce someone

 

To start/ begin = početi

 

"To walk with someone together" is ok - šetati zajedno s nekim

 

"To start with someone together" - započeti s nekim nešto (something like that)

Posted

Laught all you want :)))))

VESTI is to walk someone with

zaVESTI to walk with someone IN

Dammin, you dont have it in Croatian :))))

Nobody wants to kill girls, its a figuture of speech

 

 

 

 

 And you are dicks :)))))))) jer ja treniram gramatiku

Vesti doesn't mean a shit.

Zavesti - to seduce someone

 

I ne treniraš gramatiku već je učiš i to ne najbolje koliko mi se čini :P

  • Like 1
Posted

Dakle "jelda" je = "stvarno"? :)

 

Vrlo = very? Ja sam vrlo jak -- i am very strong

 

Usput, Boom, zašto promijenio nickname tvoj? :)

 

Hvala za otgovori, sad gladam puno hrvatski cirtani na hrt2.

Posted

"Jelda" would be best translated to "isn't it?"

"Jelda" is always in the interrogative sentences.

 

I am very strong - very there could be translated to vrlo, veoma, mnogo, jako, puno.. ;)

 

 

You're doing good Patrick!

  • Like 1
Posted

Hahaha citam ovo i krepavam,presmijesan je taj google translator  :lol:  :lol:

Posted

"tomorrow in the morning", - sutra u utro ==> uzasno irritantno! :)

Mir mir mir = quiet, quiet, quiet?

 

Slow - sporo ili polako?

Posted

You can just say - tomorrow morning = sutra ujutro.

 

Mir - quiet. To be quiet - biti miran.

 

Slow- sporo , slowly - polako.

Posted

It's morning, gimme a break x) jos nisam ni kavu popio!

  • Like 3
  • 1 month later...
Posted (edited)

Sviranje kupcu -- buyer of the game?

fešte ispod vešte -- WTF, aaaaaaaaa!!!!!!!?????

 

S kintom tanki -- with my friend tanki?

(Kint in my lang -- close friend, pal)

Edited by Patrick
Posted

Sviranje kupcu -- buyer of the game?

fešte ispod vešte -- WTF, aaaaaaaaa!!!!!!!?????

S kintom tanki -- with my friend tanki?

(Kint in my lang -- close friend, pal)

 

Ahahahahaha it's SVIRANJE KURCU (kurac = d.i.c.k.) it means like doing something useless

 

S kintom tanki = kinta (sleng for money) wich means "short on money"

  • Like 1
Posted

In 1000 try I couldnt guess!... :)

That's why you have us to help you learn :D

  • Like 1

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.