Jump to content

German German- Post your questions here


Recommended Posts

empfehlt mir einige Filme auf Deutsch, welche  gute und langsame Gespräche haben, bitte

ist es richtig?

 

 

Please recommend a couple of german movies which have clear and slow spoken conversations.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

empfehlt mir einige Filme auf Deutsch, welche  gute und langsame Gespräche haben, bitte

ist es richtig?

 

Sounds all good. I would say it in a different way though, but that'd just be niggling. :D

 

I would say "Bitte empfehlt mir einige Filme auf Deutsch, die gute und langsame Gespräche enthalten."

Depending on who you're talking to, I'd maybe say "Bitte empfehlen Sie mir..."

 

But then you'd speak better German than many Germans I had to listen to ;)

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Sounds all good. I would say it in a different way though, but that'd just be niggling. :D

 

I would say "Bitte empfehlt mir einige Filme auf Deutsch, die gute und langsame Gespräche enthalten."

Depending on who you're talking to, I'd maybe say "Bitte empfehlen Sie mir..."

 

But then you'd speak better German than many Germans I had to listen to ;)

Vielen Dank mein Kamerrad, Ich habe eine andere Frage (ich hoffe, dass ich dich darüber nicht ärgern) oder (ich hoffe, dass ich dich darüber ärgern nicht) [ich rate, dass ich zwei Fragen habe :P ]

 

Welche Sätze sind richtig?

1a) er untertan halt sich seine Frau

1b) er halt sich seine Frau untertan

2a) er soll sich untertan halten seine Frau

2b) er soll sich seine Frau halten untertan

 

please give me an example sentece using untertan halten and another example sentence using a modal hilf verb with the verbs  untertan halten.

Kowalsky sei Dank!! ;)

Edited by 0aporte
Link to comment
Share on other sites

sorry to bother again, but I have just read this sentence:"er hatte es nicht regnen lassen auf die Erde."
I thought that the plusquamperfekt demanded the verbs at the end, therefore it should be " er hatte es auf die Erde nicht regnen lassen" right?
are both of them right? or only the first one or the second one? is there any explanation?.

 

thanks again.

Link to comment
Share on other sites

Vielen Dank mein Kamerrad, Ich habe eine andere Frage (ich hoffe, dass ich dich darüber nicht ärgern) oder (ich hoffe, dass ich dich darüber ärgern nicht) [ich rate, dass ich zwei Fragen habe :P ]

 

Welche Sätze sind richtig?

1a) er untertan halt sich seine Frau

1b) er halt sich seine Frau untertan

2a) er soll sich untertan halten seine Frau

2b) er soll sich seine Frau halten untertan

 

please give me an example sentece using untertan halten and another example sentence using a modal hilf verb with the verbs  untertan halten.

Kowalsky sei Dank!! ;)

 

right are:none, since this structure is very complicated in german, even. for 1) Er hält sich seine Frau untertan, for 2) Er soll sich seine Frau untertan halten

 

now, what is 'untertan', it's like having a minion, a king has many Unternanen, it's like the king's half-property. in the context of your sentences it's patriarchic, where the man dominates his wife.

 

sorry to bother again, but I have just read this sentence:"er hatte es nicht regnen lassen auf die Erde."

I thought that the plusquamperfekt demanded the verbs at the end, therefore it should be " er hatte es auf die Erde nicht regnen lassen" right?

are both of them right? or only the first one or the second one? is there any explanation?.

 

thanks again.

 

hmm, the first one is like saying 'young puppies', puppies are always young, and it only rains on earth. so "er hatte es nicht regnen lassen" is correct already, the addition is disturbing. If you really need to include earth, put it that way: "Er hatte es auf der Erde nicht regnen lassen".

 

btw, why are you learning such specific german stuff? =) you do pretty fine, everything you expressed would have been understood by locals here, but you asked for corrections so :)

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

right are:none, since this structure is very complicated in german, even. for 1) Er hält sich seine Frau untertan, for 2) Er soll sich seine Frau untertan halten

 

now, what is 'untertan', it's like having a minion, a king has many Unternanen, it's like the king's half-property. in the context of your sentences it's patriarchic, where the man dominates his wife.

 

 

hmm, the first one is like saying 'young puppies', puppies are always young, and it only rains on earth. so "er hatte es nicht regnen lassen" is correct already, the addition is disturbing. If you really need to include earth, put it that way: "Er hatte es auf der Erde nicht regnen lassen".

 

btw, why are you learning such specific german stuff? =) you do pretty fine, everything you expressed would have been understood by locals here, but you asked for corrections so :)

 

 

Danke mein Bruder. Deine Erklärung ist klar und völlstandig. Das ist genau das, was ich brauche :) 

Ich habe kein Lehrer und ich kann nicht zu eine Sprachkurs gehen. Ich lese einige Bücher und frage, was ich nicht verstehen kann, während ich auf einen guten Antwortende wie dich warte , um Deutsch zu lernen. Das ist warum :D

Danke nochmal ;) 

 

 

 

 

Edited by 0aporte
  • Like 5
Link to comment
Share on other sites

Danke mein Bruder. Deine Erklärung ist klar und völlstandig. Das ist genau das, was ich brauche :) 

Ich habe kein Lehrer und ich kann nicht zu eine Sprachkurs gehen. Ich lese einige Bücher und frage, was ich nicht verstehen kann, während ich auf einen guten Antwortende wie dich warte , um Deutsch zu lernen. Das ist warum :D

Danke nochmal ;) 

 

 

 

 

 

 

Do I get this right, you teach yourself? And not something easy, you go for German? :D I can't speak for myself, but it is said to be very hard to learn, but you seem to be an advanced one! Ask here for further assistance, yea? =)

 

***

 

Habe ich dich richtig verstanden, dass du dir Deutsch selbst beibringst? Ich kann es selbst nicht beurteilen, aber man sagt dass Deutsch zu lernen sehr schwierig sein kann, aber du hast schon grosse Fortschritte, wie man sieht. Schreib weiterhin hier rein, damit man dir helfen kann. cheerio 

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Ich habe kein Lehrer und ich kann nicht zu eine Sprachkurs gehen. Ich lese einige Bücher und frage, was ich nicht verstehen kann, während ich auf einen guten Antwortende wie dich warte , um Deutsch zu lernen.

 

Share us which book(s) you were using!  :D

I'm trying to find the Hueber's Deutsch Ganz Leicht but is not available here in Chile  :unsure:  :angry:

 

Did you use Programm, Alemán para hispanoparlantes?

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Do I get this right, you teach yourself? And not something easy, you go for German? :D I can't speak for myself, but it is said to be very hard to learn, but you seem to be an advanced one! Ask here for further assistance, yea? =)

 

***

 

Habe ich dich richtig verstanden, dass du dir Deutsch selbst beibringst? Ich kann es selbst nicht beurteilen, aber man sagt dass Deutsch zu lernen sehr schwierig sein kann, aber du hast schon grosse Fortschritte, wie man sieht. Schreib weiterhin hier rein, damit man dir helfen kann. cheerio 

 ich verlasse mich auf dich  ; )

 I count on you

 

Share us which book(s) you were using!  :D

I'm trying to find the Hueber's Deutsch Ganz Leicht but is not available here in Chile  :unsure:  :angry:

 

Did you use Programm, Alemán para hispanoparlantes?

ich Lese Kinder und Hausmärchen, es ist einfach aber es gibt die Vokabeln, die man in eine normale Unterhaltung braucht

I read kinder und hausmärchen, it is simple but it gibs the vocabulary that is needed in a normal conversation

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

(...) it is simple but it gibs

 

hahaha. You already are becoming a german natural speaker.

Is great how the will to learn makes the difference ;). Saludos!

 

Thanks for the books. I'll search for them this afternoon.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
Hallo, ich sprechen fünf Sprache... Englisch, Italien, Deutsch, Schwedisch und Rumänisch.

 

Aber meine deutsch ist schlecht :3

 

Ich brauchen hilfe mit mein Deutsch Wort Auftrag (Satzbau)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.