Jump to content

+GRANNY. aka BONAMANA

Regular User
  • Posts

    1028
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

+GRANNY. aka BONAMANA last won the day on June 18 2013

+GRANNY. aka BONAMANA had the most liked content!

Profile Information

  • Admin
    6
  • Server
    None
  • Gender
    Not Telling

Notes

  • T-M
    ET: 1-1

Recent Profile Visitors

11314 profile views

+GRANNY. aka BONAMANA's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

236

Reputation

  1. *Tenha* lmao, just noticed, anyway....yes here where I am now in Portugal ppl ask *tem duvidas* and they mean *have questions?*. I was asked in this way few times and noticed ppl never use *perguntas* (not only with me). It is easy to understand from the context that they mean *question*, not *doubt*. On the other hand if you have questions, then you probably have doubts, otherwise you wouldn't ask (logical lol). Yes plenty of all sorts of *albi* here. Saw one time *a gente* used as *us/we*. Was very strange. Wanted to know if it a *fashion* or a *normal* thing. Yes Douglas I know you are Brazilian Oi menino. You have a puzzle now , haha *wink*
  2. My goal is 10k profile views, lets reach it together !!

    1. ancientmule
    2. CruelKind

      CruelKind

      Add a gallery or blog or something worth looking at then ;) GL

    3. +GRANNY. aka BONAMANA

      +GRANNY. aka BONAMANA

      Haha, I left Ireland, so no more funny blog posts. Hi mule :D

  3. No answer? Anyway what is the meaning of the word *albi* and why is it used nearly in every company name ? Electroalbi, motoalbi and etc.
  4. It is not always possible to translate words by the vocabulary. You need to feel the meaning. It is not always mechanical. This word is hardly in use these days. Most likely it meant an action that was done slowly without a hastle, but at the same time silently and hiding it from others(particular people). In the example an author was talking about emotional state of the girl and the ordeal the was going through. Also he mentions a woman thas was nasty. So whatever girl did, she did because of the woman and how she was treater. Woman is a reason for the action. This word is not simply an action, but an action with thoughts and emotions attached to it. Also this word is a bit *posh* so it is for sure more than just *little by little*. Yes I was testing my new glasses. KAWAiii!!!
  5. Мне больше тянет на *украдкой, тайком*. Я не чувствую это слова как *понемногу, постепенно*.* Исподтишка* наверно более современный вариант. Из wiki....*Анна терпеливо выносила все причуды тётки, исподволь (в тайне от тёти) занималась воспитанием сестры и, казалось, уже примирилась с мыслию увянуть в глуши*. Вместо слова * понемногу* можно было сказать * потихоньку*. Тоже старое слово, правда деревенское, не боярское . *Анна терпеливо выносила все причуды тётки, потихоньку занималась воспитанием сестры и, казалось, уже примирилась с мыслию увянуть в глуши*. Из wiki....*Образовано сложением предлога из-под с родительным падежом единственного числа существительного воля и в буквальном смысле значило «из-под воли, против воли».* Логически подумав получиться *против чей-то воли... в тайне*. В общем, мое мнение что это *украдкой, тайком* Pешай сам, если тётя дура былa то наверно *в тайне от неё*, ну а если на тётю начиxать было, то жизнь шла для девушки и тогда *понемногу*. P.S *мыслию* звучит прикольно Старый говор, царский Sorry lads, way too many words for my brain here. Google translate it or someone with linguistic knowledge should translate it properly.
  6. How often would you use *a gente* to mean *we/us* in Portugal? I know it means *people/folks*, but I want to know if you would use it as *we*, and if you do, then could you give me an example. Also I noticed people use word *dúvidas* instead of *perguntas*. *Tenha dúvidas?* (do you have questions?). Is it just in certain areas of the country or it is normal for Portugal (in general)? Obrigadinho
  7. чувствую себя неучем читая такие посты. Feel myself uneducated reading posts like these.
  8. In Portugal ppl say a lot *olha* when they talk to each other. Is that similar to *listen* in English? I know it literally means *look*, but I want to know other possible meanings. Usually they initiate a conversation with this. Also *é só*. Is that means * it is all*? Obrigada.
  9. A burglar broke into a house one night. He shined his flashlight around, looking for valuables when a voice in the dark said, 'Jesus knows you're here.' He nearly jumped out of his skin, clicked his flashlight off, and froze. When he heard nothing more, he shook his head and continued. Just as he pulled the stereo out so he could disconnect the wires, clear as a bell he heard 'Jesus is watching you.' Startled, he shined his light around frantically, looking for the source of the voice. Finally, in the corner of the room, his flashlight beam came to rest on a parrot. 'Did you say that?' he hissed at the parrot. 'Yes', the parrot confessed, then squawked, 'I'm just trying to warn you that he's watching you.' The burglar relaxed. 'Warn me, huh? Who in the world are you?' 'Moses,' replied the bird. 'Moses?' the burglar laughed. 'What kind of people would name a bird Moses?' 'The kind of people who would name a Rottweiler Jesus.'
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.