Jump to content

Crutez

User
  • Posts

    1
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Crutez

  1. Let's briefly discuss dubbing service. Many individuals put in a lot of effort to make the protagonist of a foreign cartoon talk in our language, including translators, stackers (writers of simultaneous text), dubbing directors and their helpers, sound recording engineers, sound engineers, and literally a dozen or two voice actors. It might take up to a month to complete a feature film's dubbing in its whole and with great quality. However, automatic translation and video dubbing software are an option. You may add emotions, overlaid multiple voices, and used lipsync technology with some providers, which drastically cuts down on the time required for the procedure. In light of this, we may conclude that machine dubbing is comparable to human dubbing.
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.